Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

Что я чувствую, когда учу язык и почему это важно

Я уже достаточно хорошо говорила на английском, как вдруг со мной случилась одна неожиданная и любопытная история. На огромном аризоновском хайвее у меня внезапно сломалась машина. Я была в часе езды от дома, без телефона (забыла), был вечер, жара, сотни пролетающих мимо машин и паника, ужас и страх. Чувства и эмоции были настолько сильными, что я "забыла" английский и на вопросы остановившегося мужчины, что случилось и нужна ли мне помощь, могла ответить только, моргая широко раскрытыми глазами. Это была не единственная, но, пожалуй, самая яркая и одна из первых историй, которая случилась со мной и повлекла за собой размышления о том, почему так происходит: сильные чувства вытесняют язык в самый неподходящий момент.

Сейчас, преподавая английский, я очень часто вижу, что, начиная или продолжая учить язык, люди ставят себе задачу: выучить, говорить на языке, знать язык. Всё это относится, так скажем, к "голове", в которую старательно укладывается словарный запас, грамматика и прочее необходимое.

Но сталкиваясь с языком вживую, выясняется любопытный момент: многое "знаю", "говорю", "учил(а)" вытесняется чувствами и эмоциями, ощущениями. Человек по-прежнему учил и знает, но в момент обуреваемые чувства захлестывают и словно нажимают на паузу. Так не вовремя. Не глаголы и времена выходят на первый план, а чувства: дискомфорт, скованность, зажатость, сдавленность, страх, ощущение уязвимости, отсутствие поддержки, ожидание нападения, оценки, беспомощность. Кто-то осознает это больше, кто-то меньше, кто-то описывает пустоту или вакуум и отсутствие чувств в нужный момент, как в прочем, и языка: всё ретировалось одномоментно, такое невидимое катапультирование себя как защита.

Поэтому на мой взгляд для успешного овладения языком, облегчения процесса и получения более устойчивого результата, крайне важны чувства, ощущения и телесная память, непосредственно связанная с обучением, соприкосновением и опытом, связанным с языком. 

Отсюда следуют два момента.

1. Перед тем, как учить язык (и во время периодически тоже, сверяясь) спросите себя: как я хочу чувствовать себя, когда говорю на английском языке? Спокойно, уверенно, радостно? Как ещё? Выбирая преподавателя или курсы, ориентируйтесь на свои ощущения и чувства, дополняют, расширяют, дают ли вам те ощущения, которые вы хотите, уроки английского? Ведь то, что вы будете испытывать, записывается и играет ВАЖНУЮ роль и сейчас, и после. Поменяйте задачу: вместо "я хочу говорить на английском языке"      на, может быть, "я хочу спокойно, уверенно и радостно чувствовать себя, когда говорю на английском", как вариант.

2. В процессе изучения крайне важно следить за набором чувств, ощущений и телесных реакций не меньше, чем за набором слов и грамматических конструкций. Расслаблено ли тело, нет ли напряжения, скованности, страха перед преподавателем, усталости. Разбивайте шаблоны: садитесь в кресло вместо стола, ешьте любимое пирожное во время занятий, бегайте, чтобы выучить run, следите за своим чувствами и ощущениями. В долгосрочной перпективе это даст неожиданный результат.

(no subject)

Это история о девочке, которая с детства обожала рисовать. Покупались тонны бумаги, различные карандаши, мелки, краски и целыми днями она только и делала, что рисовала с перерывами на танцы и пение у микрофона (вообще-то палки от пылесоса, но это тссс!) Рисовала, танцевала, пела и счастьем были наполнены её дни, счастьем и состоянием красоты мира, который девочка тонко чувствовала, так близко, буквально всем телом, каждой клеточкой.

А потом началась школа. Такая еще почти советская, 92 год, форма, зарядка по утрам на улице, сменка, строгий учитель, с устрожением особенно в математике, которая девочке давалась сложнее других предметов, и вместо того, чтобы рассматривать красивое рассветное небо и веточки на его фоне, а потом их рисовать, нужно торопиться в школу, где обязательно выполнять то, что скажут по инструкции, и никаких уже тебе оттенков неба и рисунков, когда вздумается, нужно усилиями напрягать голову, чтобы считать примеры на время и без ошибок - с утра до обеда школа, потом уроки, а там и спать пора. Уроки те самые, которые можно сделать за полчаса, но растягиваются они на весь вечер, потому что когда сидишь за столом и смотришь на небо, так хочется его нарисовать, а нельзя, потому что сначала сделай уроки, а потом всё остальное. И в этом замкнутом кругу сначала застреваешь, но потом ещё недавнее счастье и свобода кажутся каким-то призрачным, далёким, буквально несуществующим и ты и твоя настоящая жизнь и восприятие мира словно исчезают, удаляются вдалеке, а механистическая роботизация рулит. Села, посчитала примеры со стеклянными глазами и бесчувственным нутром, поела, мультик и спать.

На "всё остальное" всё меньше времени, всё меньше сил, потому что кому оно нужно вот так вот смотреть часами на оттенки в небе и что-то там рисовать, и вообще, нужно делать так, как правильно, как в школе учат: да, монотонно, да, нудно, но на этом построено всё обучение, этого не избежать, а то ведь как потом, во взрослом-то мире?

Collapse )

Озарение матери.

Какой прекрасный текст! Очень меня тронул. Рада за эту маму, лучше осознать это сейчас, пусть и дрова наломаны и время много упущено, но лучше поздно, чем ещё позже. Как же радостно за девочку!

Оригинал взят у sherer_mia в Озарение матери.

«Я сидела на диване и дописывала отчет, который не успела сделать на работе, как в комнату вошла моя дочь. Лизе 13 лет, она учится в седьмом классе и учится, мягко говоря, не совсем хорошо. При том, что она неглупая девочка и имеет много талантов, с учебой полная беда и это единственное, что меня волнует и дает повод повысить голос, быть недовольной ею, завестись в нудные нотации на полчаса.

Лиза вошла в комнату тихо, я сидела в полоборота, видя её боковым зрением, и внезапное осознание пронзило меня в момент. До дрожи, до испарины на лбу.

Вдруг совершенно отчётливо я увидела, осознала и почувствовала, что за чередой школьных её будней, сидений за уроками, моих нервных заглядываний в электронный журнал, нотаций, увещеваний, погоней за лучшими репетиторами, грамотным, как мне казалось, ведением её постшкольного графика… можно я не буду дальше рассказывать?.. Я совершенно забыла видеть в своей дочери не просто школьницу, не успевающую по учебе на том же уровне, на котором она бы могла, по моему и не только мнению, не просто мой-ребенок-teenager… Господи, как же так получилось, что я! я! забыла видеть в ней Душу, забыла видеть, что у этой Души есть свои задачи, своё особое предназначение. Забыла видеть, как расцветает её женственность, из девочки превращаясь в девушку… прекрасную, нежную.

Мне хотелось провалиться под землю от осознания, в какой ужас я сама превратила жизнь своей дочери, не позволяя ей раскрывать её природную суть естественно, впав в социальную погоню за лучшим образованием.

Я парюсь уроками, успеваемостью, пугаю её страшными картинами нищеты без должного образования при всём при этом забыв! Забыв! Что прежде всего я хочу ей счастья. Я хочу счастья моей девочке там когда-нибудь потом, когда она выучится, вырастет, закончит университет, найдет приличную работу… Я желаю ей счастья там, делая её несчастной прямо сейчас, прямо здесь. Пока она еще нежна и открыта…

И кто я после этого? Кто? Как же остаться такой матерью, которая позволяет ребенку быть собой, быть счастливым здесь и сейчас? Как не впадать в истерику от социальных ожиданий? И что делать сейчас, когда столько уже дров наломано, времени упущено…

Задаваясь этими вопросами, я и поняла, что мне нужен психолог… что мне нужно работать с собой, чтобы как в той цитате: „Не воспитывайте детей, воспитывайте себя, ваши дети всё равно будут похожи на вас.“ И вот я здесь. Я хочу быть счастливой сейчас и здесь. Только не знаю… как?»

Зарисовка с индивидуальной консультации по скайпу.
Автор текста Мия Шерер.
Текст написан с позволения клиента.

Одна живая история изучения-обучения английскому для вдохновения!

20150301_135111

Всё-таки это удивительно, видеть превращения, как какой-то непонятный чужой язык пробирается внутрь и чудесно, распрекрасно обосновывается, если показать ему дверь, через которую можно зайти и привественно налить чаю:)

И сначала после недели-двух школьно-стандартных консерваций, таким грустным голосом говорит ребёнок: "Можешь помочь мне быстро сделать домашнюю?" Переписываем предложения в тетрать про каких-то абстрактных Питеров, кто такие, зачем всё это - вообще непонятно, зажмуривает от недовольства глаза: пишет, как слышет или запомнил, ошибается, правит, вздыхает, в голове, видимо, проносятся последствия - красная паста, оценка, комментарий учительницы, "приговор", поэтому подергивает ногой, поглядывает на мяч на полу: "А потом допишем и играть, ладно?"

Что слышется как "сейчас отмучаемся, проплывём пару метров под водой, задержав дыхание, а потом всплывем, наберем в легкие воздуха и будем жить!!!" Спрашиваю, как учительница, не делает ли больше строгих комментариев, говорит, что "делает, но я уже привык". Молчим. Дописываем. Скрашиваю процесс как могу: пишем вставляемые слова зеленой блестящей ручкой для разнообразия:) Не знаю, как это учительнице, но нам понравилось:)

А потом... а потом захлопываем тетрадки и убегаем жить:) Играть в мяч со счётом до ста, десятками, сотнями, делать и пускать самолетики, их ловить, отправлять их в разные города типа Los Angeles City, New York City и придуманные названия Banana City, Mint city и что-вижу-то-пою-city:) Учить catch, ready, go, let's, plane. Валяемся на полу, играем в водителей, полицейских, животных: роли сменяются со скоростью звука. Вот толькло что тигр ползал у меня под столом и выла собака, как уже "а давай, я водитель и у меня нет прав, а ты меня останавливаешь и говоришь, покажите вашу driver liscence". Придумывает. Проживает. Вставляю новые слова. Потом склеиваем листы и рисуем город. Дома, деревья, дороги, машины, озеро, поляна с цветами, школу:), людей. Всё так естественно. Все эти слова оживают, становятся реальными, понятными, простыми.

И среди всего этого так интересно, как ребёнок забывает, что это мы как бы вообще-то английским занимаемся, и вообще-то большую часть времени я с ним на английском разговариваю, если что так на секундочку:) И ему важно, чтобы я подала blue pencil и cut the paper here, где не знает, one moment, тыкает пальцем и тянет pleееasе... делает что-то и молчит. И я вдруг осознаю, что он сейчас МОЛЧИТ НА АНГЛИЙСКОМ. Молчит! Но в голове почти полностью переключен на английский. И да, слов пока не хватает, но в этом молчании не нервно-натужное потение ладоней, не страх, не отрицание и сопротивление, просто тишина, спокойствие, как бы пустота, чистое пространство, откуда вдруг не возьмись выплывает tea... I want tea... green tea... mint tea... и бутерброд мамин, а... sandwich... I like green and mint tea and sandwich. Мне хочется плакать от счастья) Ребёнок разговаривает вообще-то:) На чужом ему языке! Предложение сказал! Сам! Глаза горят! Пьём чай - это уже традиция:) На кухне тоже много интересных предметов и есть, о чём поговорить, смеясь, как падает на пол колбаса от бутерброда и проливается чай. И вдруг я думаю, что а ведь мы на английском молчать, молчали, но ещё не кричали. Почему бы и нет???:)

Вчера разговаривала с одной знакомой, она репетитор по английскому. Она: "Я бы хотела, как ты, но мне страшно. Что скажут родители? Они мне платят деньги, должен быть результат. Тетрадки, упражнения, домашнее... хотя я вижу, что дети отсутствуют, пока я говорю, как бы интересно я не рассказывала". Я считаю, что главный результат, когда ребёнок идёт на занятие с горящими глазами и возвращается с порозовевшими щеками, всласть наигравшись и говорит, что I like English и "папа, ты что не знаешь, что такое mint tea?", и, может, сейчас в тетрадках пусто и нет лишней домашней, но у него внутри есть сознание, формируемое английским, вместе с играми, движениями, есть ощущение, что он может, что он говорит, что ему нравится, что это настоящая жизнь. И долгосрочная перспектива этих тонкостей меня несказанно радует! Потому что я точно знаю, что это даст ему гораздо больше возможностей и впоследствии развернется в нужную сторону. Это такая база и такая опора, которую не формирует школьная система, заполяя внутреннее пространство страхом ошибиться и желанием получить хорошую отметку.

P. S. Другие посты по теме:

О счастливых обладателях разговорного английского.
Русские и английский - вместе и навсегда.
Про Жизнь на английском, конфликт русского сознания и детей.
Как сделать английский живым.
Так всё-таки почему грамматика английского языка нам, русским, кажется такой сложной?
Может ли английский стать "родным" и КАК?
Одна живая история изучения-обучения английского для вдохновения!
Одна откровенная история о трансформации английского языка - невозможное возможно!

Может ли английский язык стать "родным" и КАК?

20130717-Test-AliciaC_314_WMK
...Изучение языка - это наполовину чистая математика, наполовину - чистая психология. Математика - это доведение до автоматизма основных алгоритмов структуры. Психология - освобождение от комплексов и страхов, связанных с изучением языка...

Д. Петров

Ну, вот представьте или вспомните, что язык вы начали учить в школе, где учительница в строгой юбке спрашивала к доске, где дома нужно было прописать слова по две строчки и выучить их для диктанта, а где-то между строк, может быть, песен попели парочку в первой четверти, если повезло, да и всё. Потом дальше серьёзнее и серьёзнее. Диалоги, упражнения, репетиторы, с которыми домашняя и разобрать то, что непонятно в школе, курсы, парты, учебники. И так далее и тому подобное. Ну, не мне вам рассказывать. Вы мне сами столько рассказать можете, правда же?

И в итоге чужой язык как был чужим, так им и остаётся. Кажется, навсегда... Как чужую шляпу на голову надеваешь. И шляпа хороша, и вроде бы мне идёт, но иду по улице и чувствую, чужая она мне всё же... как ни крути.

А если вдуматься, вчувствоваться, что может сделать чужой язык "родным", принимаемым на каком-то другом, тонком уровне?

Игра! Как в детстве! Когда цель - процесс, а не результат. Машинки по полу повозить или поиграть в куклы, соорудить шалаш, поиграть в прятки или построить город, мыльные пузыри попускать! И вот ты уже и забываешь о том, какой язык, игра так увлекательна и чудна, что в принципе не важно, каким языком её выражать, какие под руку слова попались, те и используются как бы между делом. Час увлекательной игры и вдруг к концу что-то такое произошло, о чём особо и не расскажешь, но стало как-то легче, язык как будто проник "ближе к телу". Страх говорить испарился! Ведь это мы сейчас не серьезные диалоги разговариваем, мы играем просто, понарошку, поэтому и контроль ослабевает, вместе со страхом и ужасом сделать ошибку, вместо замирания от пустоты в голове слова вдруг льются как из рога из обилия. В игре много эмоций и состояний положительных, приятных, радостных, на которых и записываются словечки и выражения, без особого труда и сразу с оригинальными интонациями. Дети легко и просто вовлекаются в такие игры, сначала, правда, удивлённо смотрят, что это за "учительница" такая попалась странная и не шутит ли она, а то вдруг начну с ней играть, а она передумает, переоблачится в строгую юбку и вызовет писать диктант:) Но быстро расслабляются и играют. Со взрослыми сложнее. Не все готовы к таким смелым экспериментам в обучении:), но те, кто отправился со мной в этот опыт (за что им отдельное спасибо, ибо без них мои осознания так и остались бы голой теорией), ушли довольными своими результатами.

Мама! Чем ещё отличается родной язык от неродного? Всё просто. На родном языке была мама. Были тёплые объятия, нежные слова, книжка на ночь, была мама, с которой мы могли быть во всю детьми и в горе и в радости. На чужом языке у нас не было возможности и условий во всю побыть детьми, чтобы все эти тонкости чувств и отношений, плавного роста ответственности прочувствовать и прожить. На чужом языке нам вроде как сразу нужно стать взрослыми. Правильно говорить и не ошибаться. Заикаясь от переполняющих эмоций поделиться радостью, поплакать на нём или погрустить, покапризничать - где это видано?:) Двойка в журнал и домой работу над ошибками делать. Так и растёт эта пропасть между мной и языком, ведь это из-за него наругали, неодоценили, отвергли. Значит, не хочу я его знать и не нужен он мне, раз от него одни неприятности. И механизмы потом нарабатываются кое-как: как сдать тест, вызубрить диалог, ответить на вопросы, а чувств нет. А если на этом языке можно действительно побыть ребёнком, почувствовать заботу, в расслабленной позе на диванчике послушать детскую сказку, прочитанную вслух... Пропасть между мной и языком как будто постепенно сокращается, лёд тает, страшные буквосочетания с заковыристым произношением больше не пугают! И опять же возникает что-то такое тонкое, от чего язык становится совсем маленькую чуточкую или большую такую чуть:) роднее!

Движения! Мы не учили свой родной язык, сидя за партой над учебником буквой Г. Нет, конечно, потом учили 10 лет, но это уже другая история. Свой язык мы проживали вместе с движениями тела, мы на нём бегали, прыгали, ползали по полу, катались на качелях, кувыркались в конце концов. Наши ноги и руки, спины и стопы впитали этот язык всеми клеточками. Они помнят его и они его живут. А вот чужой язык? Вы замечали, что как только садитесь за учебник, за стол, сразу наваливается сон и тяжело заставлять себя так сидеть? Язык требует движения, разных положений тела, ему как будто тесно впихиваться в привычную Г-образную позу. Попробуйте просто побегать на английском, попрыгать, поваляться на полу. Это совсем другие ощущения. Сегодня мы валяемся с неправильными глаголами, а завтра бегаем между модальными. Пока мы бежим и валяемся, тело радостно участвует во впитывании языка. И нам весело и телу приятно:) А в качестве бонуса после такого приятного времяпровождения более свободные ощущения и движения, а значит, речь и самовыражение! Язык уже в меня пробрался, обжился во мне и прекраснейше себя чувствует!

Вот такие осознания на этот раз:)

На самом деле мне очень нравится заниматься с теми, кто отчаился совладать с английским, кто перепробовал всё от курсов, репетиторов и носителей языка по скайпу и не только, а воз если и не ныне там, но всё же хотелось бы, чтобы воз самостоятельно передвигался и желательно с современной скоростью:) Мне нравится придумывать и находить то, через что у каждого конкретного человека чужой язык может стать "родным". Что это будет - для каждого индивидуально. И всегда это интересно сокращать пропасть и таять льды!

Другие посты по теме:

О счастливых обладателях разговорного английского.
Русские и английский - вместе и навсегда.
Про Жизнь на английском, конфликт русского сознания и детей.
Как сделать английский живым.
Так всё-таки почему грамматика английского языка нам, русским, кажется такой сложной?

Так всё-таки почему нам, русским, грамматика английского языка кажется такой сложной?

grammar
Так почему же всё-таки нам, русским, грамматика английского языка кажется такооой сложной? "У меня плохо с грамматикой" слышится чуть ли не в 90 процентах случаев от изучающих английский, начиная от детей, заканчивая взрослыми. Независимо от пола и возраста грамматика ощущается чем-то неподъемным, сложным, заковыристым. Чем-то таким, на что уходят годы усилий, часы за партой, вспотевшие ладони, уставшие мозги и всё равно, блин, не получается, не запоминается, не нравится и вообще всё непонятно, зачем это нужно!

За качество образования, стандартные педагогические методы и школьные методики браться не буду, у меня к ним у самой  претензии, боль, и сожаление за 10 лет собственной "школьной" жизни "коту под хвост", спровоцировавшей завалы, из-под которых самой приходится себя за волосы иногда вытаскивать благодаря чудесным техникам, о которых я уже много раз писала и без которых, ума не приложу, как люди живут и живут ли, вот в чём вопрос. Но это уже другая история:)

Поэтому рассуждать пойду в другую сторону. Мою любимую. Отталкиваюсь от того, что язык формирует сознание. И соответственно, представьте себе, живёт себе русское сознание. И всё у него стабильно. Есть три времени - настоящее, прошедшее и будущее. Всего три. Основа. Картина мира. Вектора. Оси. Центр. Всё вокруг этого строится: положение в пространстве, время, база. Картина мира понятна. Было прошлое, сейчас есть настоящее, а когда-то там будет будущее. И всё! Всё! Можно выдохнуть и, наконец, получать удовольствие. Картинка начала складываться, пульс стабильный, полёт нормальный.

И вдруг в эту картину мира, в эту стабильность, ни с того, ни с сего, врывается другой язык, который настоятельно завоевывает своё пространство в сознании, и который, к ужасу почему-то имеет 12 (!) времён. 12!!! Это даже не 5 и не 10, а 12 - ровно в 4 раза больше, чем имеет моя картина мира. И всё, оси моей картины мира начинают гнуться, ломаться, неестественно вытягиваться в разные стороны, от чего у русского сознания возникает аларм, паника и гигантское сопротивление. Ну, не мне вам рассказывать, вы и сами знаете, правда же? Потому что "я тут только уютно отвоевало себе место под солнцем, - думает про себя русское сознание, - как моё солнце начали сдвигать в сторону, земля уходит из-под ног и вообще... такая путаница в голове происходит, что ну его на фиг."

Дальше у разных детей-людей в зависимости от возраста, количества сил, упорства, состояний, в том числе родительских, природных способностей происходят различные процессы, которые тоже можно категоризировать, рассматривать со всех сторон, ибо всё очень индивидуально, но на выходе что получается? Получается, что я стою на таможне в Германии и перевожу за всю очередь русских, которые с выпученными глазами озираются по сторонам, не зная, что ответить на please, open your bag или put your phone on the table, please. Оправдываясь за рядом стоящих соотечественников перед немцами, говорю, что они первый раз летят, растеряны, а так вообще не тупые, не, просто... Или разговариваю с женщиной, которая 10 лет в Америке прожила, перед встречей волнуюсь, руки мну, мол, чтоб не ударить-то в грязь лицом, а через пару минут с выпученным глазами слушаю he don't и she can to do. Или вот в который раз объясняю американцу Эндрю, почему в Москве (столица, мегаполис, все дела) никто не говорит на английском, даже в той известной в Америке творческой мастерской, в которой он тут работает. И он в который раз мне говорит, что не понимает и просит ещё раз рассказать, как я преподаю грамматику русским, потому что у него не получается. (Это, кстати, был сюрреалистический опыт - разложить грамматику английского американцу:) так, чтобы он смог объяснять её для русских, кайфовала от полученного экспириенса, что уж там:))

Вот. Поэтому какой вывод? К сознанию русскому подкрадываться осторожно! На цыпочках! В некоторых случаях босиком, в некоторых случаях даже говорить шепотом, чтобы не испугать, договариваться, оси добавлять осторожно, не рвать, не гнать лошадей во весь опор, в некоторых случаях приходится использовать запрещенный метод из кадра "не подскажите, как пройти в библиотеку?" и хлоп, тряпочку с раствором на лицо, пускай поспит часок-другой русское сознание:) А мы тут пока с английским поразвлекаемся! Русское потом проснулось, а у нас тут английское подросло, ползает и, может быть, через пару недель встанет на ножки и сделает первые шаги.

А второе.

Английская грамматика и сознание - это структура. Русская грамматика и сознание - это хаос. Это две противоположности, которые сложно уживаются друг с другом. И если хаос доминирует, его много и им сложно управлять, структуру сносит, её сложно выстроить заново и сложно укреплять и взращивать. Когда хаос доминирует, начинаются все эти выкрики в пользу "великого могучего", всяческое затаптывание "не могли что-то другое придумать? вот то ли дело у нас" и прочие возгласы, в зависимости от возраста и других обстоятельств. И в этом месте - большое искусство уметь сохранить хаос, великость и могучесть и впитать, встроить структуру, пользуясь благами которой, можно, наконец-то, хоть на миллиметр приблизить наше общее коллективное русское сознание к возможности решения двух известных проблем: дураки и дороги:) И именно хаосу иногда сложны таблички, которыми пестрят учебники и интернет. Великий и могучий хаос не получается утолкать сразу в посекундную тарификацию времен и народов. К нему особый подход нужен:)

В общем, у меня, что называется, накопилось много примеров, и они у меня ломятся через край так, что я не могу закончить этот текст:) Я прекрасно понимаю и то сознание и другое. Помню доминанту первого и знаю, как бывает, когда встраивается второе. И на самом деле, если немножко почутче (такое бывает слово? это не опечатка, это "более чутко" имелось ввиду. если не бывает, пусть будет!) обращаться с нашим прекрасным русским эмоциональным и неструктурированным хаосом, то основную грамматику английского можно впитать за 4-5 занятий - структуру, наращивать и укреплять которую потом можно кому сколько нужно, ведь совершенству всё равно нет предела:) Некоторым хаосам нужны кружочки вместо квадратиков, объемные предметы из жизни, ибо втискивать свою картину мира в 12 квадратиков черным по белому уж совсем невкусно, кому-то нужно заехать со стороны рассуждений о времени в принципе, кому-то сначала подмаслить русское сознание, усыпить бдительность, нащупать обломки структурных опор и быстренько выстроить пирамиду, пока зверь не проснулся.

В общем, потом, когда русское сознание сообразит все бонусы структуры, оно как шарахнет всю свою великость и могучесть языковую и на выходе что получается: прихожу в кафе, прошу за соседним столом англичанина солонку мне с другого столика подать, а он протягивает её мне, улыбается и говорит: Are you American?:) И на ответ "нет", 10 минут перечисляет все другие страны, кроме России, в которой, он, собственно, уже два года преподает английский:) Вот, а вы говорите, грамматика сложно нам даётся.

Спасибо, что дочитали до конца:) Русское сознание разошлось, трудно было остановить:)))

P. S. Другие посты на тему английского.


О счастливых обладателях разговорного английского.
Русские и английский - вместе и навсегда.
Про Жизнь на английском, конфликт русского сознания и детей.
Как сделать английский живым.
Так всё-таки почему грамматика английского языка нам, русским, кажется такой сложной?
Может ли английский стать "родным" и КАК?
Одна живая история изучения-обучения английского для вдохновения!
Одна откровенная история о трансформации английского языка - невозможное возможно!

Как оживить английский язык.

Этой осенью сбылась одна моя маленькая мечта. Я мечтала о том, чтобы встретить родителей и ребёнка, с которыми можно было бы не продираться через многотонные шаблоны школьных "надо" и "так правильно", которые позволили бы или хотя бы изначально пошли на встречу моей идее жить на английском настоящую живую жизнь, а не утрамбовывать насиженное за полдня в школе имеющееся наследие дополнительным внеклассным.

И вот это случилось! Мне встретилась замечательная семья, в которой... неужели я слышу это своими ушами: "С домашним мы сами справимся, нам бы разговорного, живого английского, готовы на все идеи!"

И вот с сентября по декабрь раз в неделю мы встречались с одиннадцатилетней Любой, которая учится в школе с углубленным английским, чтобы этот углубленный сделать ещё и живым, по возможности выйти за рамки и шаблоны. Никаких парт, столов, уроков и учебников. Только жизнь.

Мы жили на английском с Любой в ботаническом саду МГУ, где, блуждая между деревьями и растениями, оживали и всплывали разные истории из жизни про дачу, про "а когда я была маленькая", про любимые цветы и игры. Жили на английском в зоопарке, где восторги и эмоции от различных животных оживляли все эти amazing and cute. Вдохновлялись в московском океанариуме красотой заморских рыбок, болтали о жизни, сидя на прозрачном полу и разглядывая скатов и воздушные пузыри. Экспериментировали с жизнью на английском в Экспериментариуме, разглядывали потрясающие портреты в галерее Александра Шилова, просвещались в Дарвиновском музее, гуляли по Красной площади с американцем Эндрю, перемежая вкусную внешнюю жизнь на английском уютной домашней внутренней, которую в непогоду мы разбавляли сочинениями историй, проживанием Любиной жизни заново, только на английском с помощью фотографий от рождения и до настоящего дня и просмотром любимых Любиных видео известного американского видеоблоггера и не только.

Спустя всё это время Люба стала такая милая, милая в этой "жизни на английском". С ней можно поговорить на любые темы, многие из которых она инициирует сама. За новыми словами, которые легко и свободно впитались в течение наших прогулок - истории и образы живые, а не книжно-школьно-картиночные. Она говорит и это звучит естественно, приятно, объёмно, даже если иногда она не знает точных слов или выражений, в целом её речь и свобода движений в процессе настолько "близки к оригиналу", что нам даже странно говорить на русском, когда, бывало, нужно было переключиться. В школе, она говорит, стало гораздо свободнее и проще, общая успеваемость радует, ну и каждый следующий урок мы обе ждём с нетерпением. Что бы на этот раз придумать?:)

Спасибо за эту встречу, за эти прекрасные часы и минуты! Особенное спасибо маме Насте, за открытость и готовность к любым идеям, поддержку и предложения!

А вот и героиня истории - сама Люба - сидит за огромным столом на огромном стуле в Экспериментариуме:

20141130_135241

P. S. Другие посты по теме:

О счастливых обладателях разговорного английского.
Русские и английский - вместе и навсегда.
Про Жизнь на английском, конфликт русского сознания и детей.
Как сделать английский живым.
Так всё-таки почему грамматика английского языка нам, русским, кажется такой сложной?
Может ли английский стать "родным" и КАК?
Одна живая история изучения-обучения английского для вдохновения!
Одна откровенная история о трансформации английского языка - невозможное возможно!

Тывыкалки.

221150


Ну и вот эти ТЫ и ВЫ.

ВЫ - такое официальное, грозное, дистанцирующее, где-то властное, где-то очень-очень сдержанное, где-то предостерегающее, опасающееся, псевдовежливое, но всенепременно выстраивающее границу, барьер, через который не прыгнуть, не перебежать, не дотронуться… до Души, к Душе не прикоснуться, к некоторым и на пушечный выстрел не приблизиться, только разве что наблюдая издалека.


Или это "давай на ТЫ". И сразу мягкость, плавность, узнавание, восторг, где-то облегчение, выдох, дистанция сокращается и сразу ближе, понятней, тоньше, радостней. Вместе. В одном пространстве.

И эти школьные дети - они уже все на ВЫ. Уже дистанцированы, отсоединены, сдержаны. Уже по другую сторону границы, барьера, в опасении и предостережении. Уже не перебежать, не прыгнуть, не дотронуться. И такое удивление, когда говорю им "меня на ТЫ". Удивляются, улыбаются, радуются, облегченно вздыхают, смотрят пристально в глаза, всматриваются.

То есть вот если я - "учитель" или даже просто взрослый, значит, автоматически ВЫ, а если "ученик" или просто ребенок, конечно, на ТЫ. И эти тывыкалки переезжают в позицию сверху и снизу. И где-то очень глубоко начинает прописываться ложное понимание, что учит всегда кто-то старший, взрослый, а маленький, на ТЫ который, не учит, не даёт уроков. Хотя на самом деле даёт, но не у доски, а в жизни. Но кто это видит?

К чёрту старания!

510

Я вот тут недавно написала, что вот, мол, стараться, такое пустое слово, что оно, мол, так портит жизнь, ибо за этим словом стоит пустое действие, которое мало того, что силы отнимает, да ещё и лишает желания к тому, чтобы вообще что-то делать. Ну и много чего ещё написала, но запал внутри у меня не прошел и осознания то и дело норовят выпрыгнуть из меня неожиданно на бумагу.

Все эти дни эта тема ни на секунду меня не отпускает. Я наблюдаю за собой и вижу, как закипаю от одного этого слова. Меня распирает от злости, когда я слышу это проклятое слово. Все мои клетки закипают внутри в этот момент от того, что это слово на протяжении всей жизни консервировало жизнь-движение-кровь, словно печатью, будто запирало меня на замок в тёмном чулане старания.

Старательная девочка, так она, миленькая, старается хорошей быть, всем угодить, быть удобной, вежливой, старается делать уроки, домашние задания, старается писать ровно, в линеечку, поля старательно отчерчивает, старается выучить без запинки, старается пораньше прийти, старается быть хорошей подружкой, старается держать спину, старается не опоздать на автобус, старается не зевать на скучном уроке, старается помогать маме, старается… старается… старается… А ещё «постарайся бабушку не расстраивать», «постарайся в этой четверти без четверок», «постарайся не прогулять занятие», «постарайся… постараться»!

Аааа, это слово, ненавистное, липкое, жуткое, приторное, ложное, дурацкое, что оно во мне натворило, что наделали эти буквы и этот образ за этим словом! Тормозили, останавливали, тянули за руки. Мучили. Пытали. Взрывали. Засоряли. Обесценивали. Тревожили. Напрягали. Заставляли. Не видеть. Не чувствовать. Кинуть все силы на старание. Забыться. Забыть себя. Не чувствовать тело, не откликаться на его нужды. Не слышать себя. Не делать. Лишь бы только стараться, стараться, быть не собой, а кем-то зачем-то потому что кто-то так решил. За меня. За другого. За нас всех.

И, блин, это осточертело!

Я достаю из себя это слово, старательно очень (умею, поверьте!) выковыриваю его, выкорчевываю с корнем, вытаскиваю, вынимаю, вытягиваю и выбрасываю НА СОВСЕМ! Потому что я просто устала стараться:)

Дети. Опыт. Истории.

Упс... меня тут, кажется, чуточку потеряли! Не теряйте! Я-то как раз-таки здесь, да с желанием быть здесь побольше, ибо словесно-письменные фотографии того, что внутри и снаружи у меня внутри "кипят" и толкаются в очереди на рассказ, выкрикивают громкие заголовки, подкидывают ощущательные воспоминания из прошлого, Жизнь вовсю старается и нового опыта побольше устраивать, так что сегодня про детей.

Почему про детей, потому что во-первых, меня периодически просят "рассказать что-нибудь про детей", во-вторых, закончился учебный год, и хочется как-то подытожить его и осознать что ли. Записать на память какие-то моменты. В-третьих, если вдруг кому-то из ваших детей нужен детский психолог, вы увидите девушку на этой фотографии и поймёте, что вот обратились бы, да:))))


Я с детьми
Вот слева рядом с настенным котёнком сидит Женя. Мы с ней смотрели мультики на английском, потом пришла её двоюродная сестра Варя - самая взрослая - и прибежали две младшие сестрёнки. Обе сестрёнки такие сладкие, что слов нет, с визгом залазили ко мне на ручки и, удобно примостившись, смотрели мультики вместе с нами:)

С Женей и Варей мы смешивали и английский и терапию (ну, не только с ними, но здесь про них), и результаты меня и восхищают, и вдохновляют одновременно. Женя лучше всех из трёх параллелей написала итоговый тест по-английскому, она лучше всех говорит в классе, ей понятна и легка вся грамматика, но это не самое главное, лучшая в классе или лучше всех тест - это уже такие системные показатели. Для меня самое важное, что у неё вернулся естественный интерес к обучению, после которого ей стало легко и радостно учиться, подтянулись все остальные предметы до пятёрок и постоянно блестят глаза:)

С Варей у нас по-особенному вообще. Недавно она мне призналась, что когда она одна, она разговаривает сама с собой на английском. И я: "О, Боже! Даже это передалось???" Я тоже...:))) Когда мне нужно решить какую-то сложную задачу и русские мысли путаются, я переключаюсь на английский, и так на нём всё понятно! Мама Вари звонила рассказывала, что иногда она приходит и говорит: "Мама, я смотрела фильм, мне очень понравилось, можно я тебе расскажу то, что я думаю, на английском?" И вот мы сидим в кафе, болтаем с Варькой, и я вижу, что мы с ней настолько на одной волне, что можно вызывать экспертизную комиссию иностранцев, чтобы они мучительно догадывались, откуда мы:)))

А ещё была шестилетняя Р., которая месяц не выходила из дома по непонятной причине, просто не выходила и всё, и родители не знали, что же делать, что же делать. После двух встреч Р. вышла в подъезд, а после третьей на улицу. Сейчас всё хорошо:)

Был И., который после наших встреч начал рисовать, стал чувствовать себя увереннее в школе, наладил отношения с одноклассниками, сократил время влипания в айпад и комьютерные игры. Однажды я пришла, а мне подарок. Рисунок! Вот такая красотища с птичками:
IMAG0424
Была шестилетняя М., которая беспокойно спала от страхов последние полгода. Радостная мама звонила: "Сегодня впервые выспалась вся семья! И муж на работу пошёл отдохнувший":)

Была чудеснейшая семилетняя К., удовольствие от обучения английскому которой подпортила строгая учительница. Да так, что в те дни, когда английский, она категорически не хотела идти в школу. Ну что ж... удивительное дело, говорят родители. Впервые пятёрка, пела песенку на уроке и отвечала на вопросы:) Ну, это в школе. А у нас с ней на первой встрече "ненавижу английский" и всё-всё про это. На второй встрече: "А что эти My little pony на английском разговаривают? Да??? А давай я буду русскими понями, а ты будешь английскими понями". На третьем я уже на 90 процентов была только английскими понями, а она обезьянкой, рысью и другими прелестями, которые только недавно родились, поэтому так корявенько говорят на английском, но говорят же!:)))

Был трёхлетний И., который при встрече прятался в ванную и говорил, что боится эту тётю, а через две минуты сидел у этой тёти на коленях и говорил, что тоже может разговаривать на английском. А потом тётя с ним played with cars, read books and ate a soup, включая потихоньку русско-англо говорящую маму, с которой он в какой-то момент стал отказываться говорить на английском. Мама говорит, сейчас он сам инициатор диалогов на english:)

Была одиннадцатилетняя Л., которая не могла вымолвить и слова в ответ на вопрос. Оказалось: 5 лет строгой учительницы, оравшей с утра до конца уроков: "Думай, что говоришь!" и "Прежде, чем сказать, нужно 100 раз подумать!" Вот она и думает... секунды, минуты, глаза полные слёз, а рот открыть не может. Сейчас болтает:) И на вопросы отвечает:) Улыбается, глаза горят, говорит, что стало легче общаться не только со взрослыми, но и со сверстниками.

Вот такая красота!