?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: образование

Feb. 4th, 2017

Это история о девочке, которая с детства обожала рисовать. Покупались тонны бумаги, различные карандаши, мелки, краски и целыми днями она только и делала, что рисовала с перерывами на танцы и пение у микрофона (вообще-то палки от пылесоса, но это тссс!) Рисовала, танцевала, пела и счастьем были наполнены её дни, счастьем и состоянием красоты мира, который девочка тонко чувствовала, так близко, буквально всем телом, каждой клеточкой.

А потом началась школа. Такая еще почти советская, 92 год, форма, зарядка по утрам на улице, сменка, строгий учитель, с устрожением особенно в математике, которая девочке давалась сложнее других предметов, и вместо того, чтобы рассматривать красивое рассветное небо и веточки на его фоне, а потом их рисовать, нужно торопиться в школу, где обязательно выполнять то, что скажут по инструкции, и никаких уже тебе оттенков неба и рисунков, когда вздумается, нужно усилиями напрягать голову, чтобы считать примеры на время и без ошибок - с утра до обеда школа, потом уроки, а там и спать пора. Уроки те самые, которые можно сделать за полчаса, но растягиваются они на весь вечер, потому что когда сидишь за столом и смотришь на небо, так хочется его нарисовать, а нельзя, потому что сначала сделай уроки, а потом всё остальное. И в этом замкнутом кругу сначала застреваешь, но потом ещё недавнее счастье и свобода кажутся каким-то призрачным, далёким, буквально несуществующим и ты и твоя настоящая жизнь и восприятие мира словно исчезают, удаляются вдалеке, а механистическая роботизация рулит. Села, посчитала примеры со стеклянными глазами и бесчувственным нутром, поела, мультик и спать.

На "всё остальное" всё меньше времени, всё меньше сил, потому что кому оно нужно вот так вот смотреть часами на оттенки в небе и что-то там рисовать, и вообще, нужно делать так, как правильно, как в школе учат: да, монотонно, да, нудно, но на этом построено всё обучение, этого не избежать, а то ведь как потом, во взрослом-то мире?

Read more...Collapse )

20150301_135111

Всё-таки это удивительно, видеть превращения, как какой-то непонятный чужой язык пробирается внутрь и чудесно, распрекрасно обосновывается, если показать ему дверь, через которую можно зайти и привественно налить чаю:)

И сначала после недели-двух школьно-стандартных консерваций, таким грустным голосом говорит ребёнок: "Можешь помочь мне быстро сделать домашнюю?" Переписываем предложения в тетрать про каких-то абстрактных Питеров, кто такие, зачем всё это - вообще непонятно, зажмуривает от недовольства глаза: пишет, как слышет или запомнил, ошибается, правит, вздыхает, в голове, видимо, проносятся последствия - красная паста, оценка, комментарий учительницы, "приговор", поэтому подергивает ногой, поглядывает на мяч на полу: "А потом допишем и играть, ладно?"

Что слышется как "сейчас отмучаемся, проплывём пару метров под водой, задержав дыхание, а потом всплывем, наберем в легкие воздуха и будем жить!!!" Спрашиваю, как учительница, не делает ли больше строгих комментариев, говорит, что "делает, но я уже привык". Молчим. Дописываем. Скрашиваю процесс как могу: пишем вставляемые слова зеленой блестящей ручкой для разнообразия:) Не знаю, как это учительнице, но нам понравилось:)

А потом... а потом захлопываем тетрадки и убегаем жить:) Играть в мяч со счётом до ста, десятками, сотнями, делать и пускать самолетики, их ловить, отправлять их в разные города типа Los Angeles City, New York City и придуманные названия Banana City, Mint city и что-вижу-то-пою-city:) Учить catch, ready, go, let's, plane. Валяемся на полу, играем в водителей, полицейских, животных: роли сменяются со скоростью звука. Вот толькло что тигр ползал у меня под столом и выла собака, как уже "а давай, я водитель и у меня нет прав, а ты меня останавливаешь и говоришь, покажите вашу driver liscence". Придумывает. Проживает. Вставляю новые слова. Потом склеиваем листы и рисуем город. Дома, деревья, дороги, машины, озеро, поляна с цветами, школу:), людей. Всё так естественно. Все эти слова оживают, становятся реальными, понятными, простыми.

И среди всего этого так интересно, как ребёнок забывает, что это мы как бы вообще-то английским занимаемся, и вообще-то большую часть времени я с ним на английском разговариваю, если что так на секундочку:) И ему важно, чтобы я подала blue pencil и cut the paper here, где не знает, one moment, тыкает пальцем и тянет pleееasе... делает что-то и молчит. И я вдруг осознаю, что он сейчас МОЛЧИТ НА АНГЛИЙСКОМ. Молчит! Но в голове почти полностью переключен на английский. И да, слов пока не хватает, но в этом молчании не нервно-натужное потение ладоней, не страх, не отрицание и сопротивление, просто тишина, спокойствие, как бы пустота, чистое пространство, откуда вдруг не возьмись выплывает tea... I want tea... green tea... mint tea... и бутерброд мамин, а... sandwich... I like green and mint tea and sandwich. Мне хочется плакать от счастья) Ребёнок разговаривает вообще-то:) На чужом ему языке! Предложение сказал! Сам! Глаза горят! Пьём чай - это уже традиция:) На кухне тоже много интересных предметов и есть, о чём поговорить, смеясь, как падает на пол колбаса от бутерброда и проливается чай. И вдруг я думаю, что а ведь мы на английском молчать, молчали, но ещё не кричали. Почему бы и нет???:)

Вчера разговаривала с одной знакомой, она репетитор по английскому. Она: "Я бы хотела, как ты, но мне страшно. Что скажут родители? Они мне платят деньги, должен быть результат. Тетрадки, упражнения, домашнее... хотя я вижу, что дети отсутствуют, пока я говорю, как бы интересно я не рассказывала". Я считаю, что главный результат, когда ребёнок идёт на занятие с горящими глазами и возвращается с порозовевшими щеками, всласть наигравшись и говорит, что I like English и "папа, ты что не знаешь, что такое mint tea?", и, может, сейчас в тетрадках пусто и нет лишней домашней, но у него внутри есть сознание, формируемое английским, вместе с играми, движениями, есть ощущение, что он может, что он говорит, что ему нравится, что это настоящая жизнь. И долгосрочная перспектива этих тонкостей меня несказанно радует! Потому что я точно знаю, что это даст ему гораздо больше возможностей и впоследствии развернется в нужную сторону. Это такая база и такая опора, которую не формирует школьная система, заполяя внутреннее пространство страхом ошибиться и желанием получить хорошую отметку.

P. S. Другие посты по теме:

О счастливых обладателях разговорного английского.
Русские и английский - вместе и навсегда.
Про Жизнь на английском, конфликт русского сознания и детей.
Как сделать английский живым.
Так всё-таки почему грамматика английского языка нам, русским, кажется такой сложной?
Может ли английский стать "родным" и КАК?
Одна живая история изучения-обучения английского для вдохновения!
Одна откровенная история о трансформации английского языка - невозможное возможно!
20130717-Test-AliciaC_314_WMK
...Изучение языка - это наполовину чистая математика, наполовину - чистая психология. Математика - это доведение до автоматизма основных алгоритмов структуры. Психология - освобождение от комплексов и страхов, связанных с изучением языка...

Д. Петров

Ну, вот представьте или вспомните, что язык вы начали учить в школе, где учительница в строгой юбке спрашивала к доске, где дома нужно было прописать слова по две строчки и выучить их для диктанта, а где-то между строк, может быть, песен попели парочку в первой четверти, если повезло, да и всё. Потом дальше серьёзнее и серьёзнее. Диалоги, упражнения, репетиторы, с которыми домашняя и разобрать то, что непонятно в школе, курсы, парты, учебники. И так далее и тому подобное. Ну, не мне вам рассказывать. Вы мне сами столько рассказать можете, правда же?

И в итоге чужой язык как был чужим, так им и остаётся. Кажется, навсегда... Как чужую шляпу на голову надеваешь. И шляпа хороша, и вроде бы мне идёт, но иду по улице и чувствую, чужая она мне всё же... как ни крути.

А если вдуматься, вчувствоваться, что может сделать чужой язык "родным", принимаемым на каком-то другом, тонком уровне?

Игра! Как в детстве! Когда цель - процесс, а не результат. Машинки по полу повозить или поиграть в куклы, соорудить шалаш, поиграть в прятки или построить город, мыльные пузыри попускать! И вот ты уже и забываешь о том, какой язык, игра так увлекательна и чудна, что в принципе не важно, каким языком её выражать, какие под руку слова попались, те и используются как бы между делом. Час увлекательной игры и вдруг к концу что-то такое произошло, о чём особо и не расскажешь, но стало как-то легче, язык как будто проник "ближе к телу". Страх говорить испарился! Ведь это мы сейчас не серьезные диалоги разговариваем, мы играем просто, понарошку, поэтому и контроль ослабевает, вместе со страхом и ужасом сделать ошибку, вместо замирания от пустоты в голове слова вдруг льются как из рога из обилия. В игре много эмоций и состояний положительных, приятных, радостных, на которых и записываются словечки и выражения, без особого труда и сразу с оригинальными интонациями. Дети легко и просто вовлекаются в такие игры, сначала, правда, удивлённо смотрят, что это за "учительница" такая попалась странная и не шутит ли она, а то вдруг начну с ней играть, а она передумает, переоблачится в строгую юбку и вызовет писать диктант:) Но быстро расслабляются и играют. Со взрослыми сложнее. Не все готовы к таким смелым экспериментам в обучении:), но те, кто отправился со мной в этот опыт (за что им отдельное спасибо, ибо без них мои осознания так и остались бы голой теорией), ушли довольными своими результатами.

Мама! Чем ещё отличается родной язык от неродного? Всё просто. На родном языке была мама. Были тёплые объятия, нежные слова, книжка на ночь, была мама, с которой мы могли быть во всю детьми и в горе и в радости. На чужом языке у нас не было возможности и условий во всю побыть детьми, чтобы все эти тонкости чувств и отношений, плавного роста ответственности прочувствовать и прожить. На чужом языке нам вроде как сразу нужно стать взрослыми. Правильно говорить и не ошибаться. Заикаясь от переполняющих эмоций поделиться радостью, поплакать на нём или погрустить, покапризничать - где это видано?:) Двойка в журнал и домой работу над ошибками делать. Так и растёт эта пропасть между мной и языком, ведь это из-за него наругали, неодоценили, отвергли. Значит, не хочу я его знать и не нужен он мне, раз от него одни неприятности. И механизмы потом нарабатываются кое-как: как сдать тест, вызубрить диалог, ответить на вопросы, а чувств нет. А если на этом языке можно действительно побыть ребёнком, почувствовать заботу, в расслабленной позе на диванчике послушать детскую сказку, прочитанную вслух... Пропасть между мной и языком как будто постепенно сокращается, лёд тает, страшные буквосочетания с заковыристым произношением больше не пугают! И опять же возникает что-то такое тонкое, от чего язык становится совсем маленькую чуточкую или большую такую чуть:) роднее!

Движения! Мы не учили свой родной язык, сидя за партой над учебником буквой Г. Нет, конечно, потом учили 10 лет, но это уже другая история. Свой язык мы проживали вместе с движениями тела, мы на нём бегали, прыгали, ползали по полу, катались на качелях, кувыркались в конце концов. Наши ноги и руки, спины и стопы впитали этот язык всеми клеточками. Они помнят его и они его живут. А вот чужой язык? Вы замечали, что как только садитесь за учебник, за стол, сразу наваливается сон и тяжело заставлять себя так сидеть? Язык требует движения, разных положений тела, ему как будто тесно впихиваться в привычную Г-образную позу. Попробуйте просто побегать на английском, попрыгать, поваляться на полу. Это совсем другие ощущения. Сегодня мы валяемся с неправильными глаголами, а завтра бегаем между модальными. Пока мы бежим и валяемся, тело радостно участвует во впитывании языка. И нам весело и телу приятно:) А в качестве бонуса после такого приятного времяпровождения более свободные ощущения и движения, а значит, речь и самовыражение! Язык уже в меня пробрался, обжился во мне и прекраснейше себя чувствует!

Вот такие осознания на этот раз:)

На самом деле мне очень нравится заниматься с теми, кто отчаился совладать с английским, кто перепробовал всё от курсов, репетиторов и носителей языка по скайпу и не только, а воз если и не ныне там, но всё же хотелось бы, чтобы воз самостоятельно передвигался и желательно с современной скоростью:) Мне нравится придумывать и находить то, через что у каждого конкретного человека чужой язык может стать "родным". Что это будет - для каждого индивидуально. И всегда это интересно сокращать пропасть и таять льды!

Другие посты по теме:

О счастливых обладателях разговорного английского.
Русские и английский - вместе и навсегда.
Про Жизнь на английском, конфликт русского сознания и детей.
Как сделать английский живым.
Так всё-таки почему грамматика английского языка нам, русским, кажется такой сложной?
grammar
Так почему же всё-таки нам, русским, грамматика английского языка кажется такооой сложной? "У меня плохо с грамматикой" слышится чуть ли не в 90 процентах случаев от изучающих английский, начиная от детей, заканчивая взрослыми. Независимо от пола и возраста грамматика ощущается чем-то неподъемным, сложным, заковыристым. Чем-то таким, на что уходят годы усилий, часы за партой, вспотевшие ладони, уставшие мозги и всё равно, блин, не получается, не запоминается, не нравится и вообще всё непонятно, зачем это нужно!

За качество образования, стандартные педагогические методы и школьные методики браться не буду, у меня к ним у самой  претензии, боль, и сожаление за 10 лет собственной "школьной" жизни "коту под хвост", спровоцировавшей завалы, из-под которых самой приходится себя за волосы иногда вытаскивать благодаря чудесным техникам, о которых я уже много раз писала и без которых, ума не приложу, как люди живут и живут ли, вот в чём вопрос. Но это уже другая история:)

Поэтому рассуждать пойду в другую сторону. Мою любимую. Отталкиваюсь от того, что язык формирует сознание. И соответственно, представьте себе, живёт себе русское сознание. И всё у него стабильно. Есть три времени - настоящее, прошедшее и будущее. Всего три. Основа. Картина мира. Вектора. Оси. Центр. Всё вокруг этого строится: положение в пространстве, время, база. Картина мира понятна. Было прошлое, сейчас есть настоящее, а когда-то там будет будущее. И всё! Всё! Можно выдохнуть и, наконец, получать удовольствие. Картинка начала складываться, пульс стабильный, полёт нормальный.

И вдруг в эту картину мира, в эту стабильность, ни с того, ни с сего, врывается другой язык, который настоятельно завоевывает своё пространство в сознании, и который, к ужасу почему-то имеет 12 (!) времён. 12!!! Это даже не 5 и не 10, а 12 - ровно в 4 раза больше, чем имеет моя картина мира. И всё, оси моей картины мира начинают гнуться, ломаться, неестественно вытягиваться в разные стороны, от чего у русского сознания возникает аларм, паника и гигантское сопротивление. Ну, не мне вам рассказывать, вы и сами знаете, правда же? Потому что "я тут только уютно отвоевало себе место под солнцем, - думает про себя русское сознание, - как моё солнце начали сдвигать в сторону, земля уходит из-под ног и вообще... такая путаница в голове происходит, что ну его на фиг."

Дальше у разных детей-людей в зависимости от возраста, количества сил, упорства, состояний, в том числе родительских, природных способностей происходят различные процессы, которые тоже можно категоризировать, рассматривать со всех сторон, ибо всё очень индивидуально, но на выходе что получается? Получается, что я стою на таможне в Германии и перевожу за всю очередь русских, которые с выпученными глазами озираются по сторонам, не зная, что ответить на please, open your bag или put your phone on the table, please. Оправдываясь за рядом стоящих соотечественников перед немцами, говорю, что они первый раз летят, растеряны, а так вообще не тупые, не, просто... Или разговариваю с женщиной, которая 10 лет в Америке прожила, перед встречей волнуюсь, руки мну, мол, чтоб не ударить-то в грязь лицом, а через пару минут с выпученным глазами слушаю he don't и she can to do. Или вот в который раз объясняю американцу Эндрю, почему в Москве (столица, мегаполис, все дела) никто не говорит на английском, даже в той известной в Америке творческой мастерской, в которой он тут работает. И он в который раз мне говорит, что не понимает и просит ещё раз рассказать, как я преподаю грамматику русским, потому что у него не получается. (Это, кстати, был сюрреалистический опыт - разложить грамматику английского американцу:) так, чтобы он смог объяснять её для русских, кайфовала от полученного экспириенса, что уж там:))

Вот. Поэтому какой вывод? К сознанию русскому подкрадываться осторожно! На цыпочках! В некоторых случаях босиком, в некоторых случаях даже говорить шепотом, чтобы не испугать, договариваться, оси добавлять осторожно, не рвать, не гнать лошадей во весь опор, в некоторых случаях приходится использовать запрещенный метод из кадра "не подскажите, как пройти в библиотеку?" и хлоп, тряпочку с раствором на лицо, пускай поспит часок-другой русское сознание:) А мы тут пока с английским поразвлекаемся! Русское потом проснулось, а у нас тут английское подросло, ползает и, может быть, через пару недель встанет на ножки и сделает первые шаги.

А второе.

Английская грамматика и сознание - это структура. Русская грамматика и сознание - это хаос. Это две противоположности, которые сложно уживаются друг с другом. И если хаос доминирует, его много и им сложно управлять, структуру сносит, её сложно выстроить заново и сложно укреплять и взращивать. Когда хаос доминирует, начинаются все эти выкрики в пользу "великого могучего", всяческое затаптывание "не могли что-то другое придумать? вот то ли дело у нас" и прочие возгласы, в зависимости от возраста и других обстоятельств. И в этом месте - большое искусство уметь сохранить хаос, великость и могучесть и впитать, встроить структуру, пользуясь благами которой, можно, наконец-то, хоть на миллиметр приблизить наше общее коллективное русское сознание к возможности решения двух известных проблем: дураки и дороги:) И именно хаосу иногда сложны таблички, которыми пестрят учебники и интернет. Великий и могучий хаос не получается утолкать сразу в посекундную тарификацию времен и народов. К нему особый подход нужен:)

В общем, у меня, что называется, накопилось много примеров, и они у меня ломятся через край так, что я не могу закончить этот текст:) Я прекрасно понимаю и то сознание и другое. Помню доминанту первого и знаю, как бывает, когда встраивается второе. И на самом деле, если немножко почутче (такое бывает слово? это не опечатка, это "более чутко" имелось ввиду. если не бывает, пусть будет!) обращаться с нашим прекрасным русским эмоциональным и неструктурированным хаосом, то основную грамматику английского можно впитать за 4-5 занятий - структуру, наращивать и укреплять которую потом можно кому сколько нужно, ведь совершенству всё равно нет предела:) Некоторым хаосам нужны кружочки вместо квадратиков, объемные предметы из жизни, ибо втискивать свою картину мира в 12 квадратиков черным по белому уж совсем невкусно, кому-то нужно заехать со стороны рассуждений о времени в принципе, кому-то сначала подмаслить русское сознание, усыпить бдительность, нащупать обломки структурных опор и быстренько выстроить пирамиду, пока зверь не проснулся.

В общем, потом, когда русское сознание сообразит все бонусы структуры, оно как шарахнет всю свою великость и могучесть языковую и на выходе что получается: прихожу в кафе, прошу за соседним столом англичанина солонку мне с другого столика подать, а он протягивает её мне, улыбается и говорит: Are you American?:) И на ответ "нет", 10 минут перечисляет все другие страны, кроме России, в которой, он, собственно, уже два года преподает английский:) Вот, а вы говорите, грамматика сложно нам даётся.

Спасибо, что дочитали до конца:) Русское сознание разошлось, трудно было остановить:)))

P. S. Другие посты на тему английского.


О счастливых обладателях разговорного английского.
Русские и английский - вместе и навсегда.
Про Жизнь на английском, конфликт русского сознания и детей.
Как сделать английский живым.
Так всё-таки почему грамматика английского языка нам, русским, кажется такой сложной?
Может ли английский стать "родным" и КАК?
Одна живая история изучения-обучения английского для вдохновения!
Одна откровенная история о трансформации английского языка - невозможное возможно!

Тывыкалки.

221150


Ну и вот эти ТЫ и ВЫ.

ВЫ - такое официальное, грозное, дистанцирующее, где-то властное, где-то очень-очень сдержанное, где-то предостерегающее, опасающееся, псевдовежливое, но всенепременно выстраивающее границу, барьер, через который не прыгнуть, не перебежать, не дотронуться… до Души, к Душе не прикоснуться, к некоторым и на пушечный выстрел не приблизиться, только разве что наблюдая издалека.


Или это "давай на ТЫ". И сразу мягкость, плавность, узнавание, восторг, где-то облегчение, выдох, дистанция сокращается и сразу ближе, понятней, тоньше, радостней. Вместе. В одном пространстве.

И эти школьные дети - они уже все на ВЫ. Уже дистанцированы, отсоединены, сдержаны. Уже по другую сторону границы, барьера, в опасении и предостережении. Уже не перебежать, не прыгнуть, не дотронуться. И такое удивление, когда говорю им "меня на ТЫ". Удивляются, улыбаются, радуются, облегченно вздыхают, смотрят пристально в глаза, всматриваются.

То есть вот если я - "учитель" или даже просто взрослый, значит, автоматически ВЫ, а если "ученик" или просто ребенок, конечно, на ТЫ. И эти тывыкалки переезжают в позицию сверху и снизу. И где-то очень глубоко начинает прописываться ложное понимание, что учит всегда кто-то старший, взрослый, а маленький, на ТЫ который, не учит, не даёт уроков. Хотя на самом деле даёт, но не у доски, а в жизни. Но кто это видит?

К чёрту старания!

510

Я вот тут недавно написала, что вот, мол, стараться, такое пустое слово, что оно, мол, так портит жизнь, ибо за этим словом стоит пустое действие, которое мало того, что силы отнимает, да ещё и лишает желания к тому, чтобы вообще что-то делать. Ну и много чего ещё написала, но запал внутри у меня не прошел и осознания то и дело норовят выпрыгнуть из меня неожиданно на бумагу.

Все эти дни эта тема ни на секунду меня не отпускает. Я наблюдаю за собой и вижу, как закипаю от одного этого слова. Меня распирает от злости, когда я слышу это проклятое слово. Все мои клетки закипают внутри в этот момент от того, что это слово на протяжении всей жизни консервировало жизнь-движение-кровь, словно печатью, будто запирало меня на замок в тёмном чулане старания.

Старательная девочка, так она, миленькая, старается хорошей быть, всем угодить, быть удобной, вежливой, старается делать уроки, домашние задания, старается писать ровно, в линеечку, поля старательно отчерчивает, старается выучить без запинки, старается пораньше прийти, старается быть хорошей подружкой, старается держать спину, старается не опоздать на автобус, старается не зевать на скучном уроке, старается помогать маме, старается… старается… старается… А ещё «постарайся бабушку не расстраивать», «постарайся в этой четверти без четверок», «постарайся не прогулять занятие», «постарайся… постараться»!

Аааа, это слово, ненавистное, липкое, жуткое, приторное, ложное, дурацкое, что оно во мне натворило, что наделали эти буквы и этот образ за этим словом! Тормозили, останавливали, тянули за руки. Мучили. Пытали. Взрывали. Засоряли. Обесценивали. Тревожили. Напрягали. Заставляли. Не видеть. Не чувствовать. Кинуть все силы на старание. Забыться. Забыть себя. Не чувствовать тело, не откликаться на его нужды. Не слышать себя. Не делать. Лишь бы только стараться, стараться, быть не собой, а кем-то зачем-то потому что кто-то так решил. За меня. За другого. За нас всех.

И, блин, это осточертело!

Я достаю из себя это слово, старательно очень (умею, поверьте!) выковыриваю его, выкорчевываю с корнем, вытаскиваю, вынимаю, вытягиваю и выбрасываю НА СОВСЕМ! Потому что я просто устала стараться:)

Дети. Опыт. Истории.

Упс... меня тут, кажется, чуточку потеряли! Не теряйте! Я-то как раз-таки здесь, да с желанием быть здесь побольше, ибо словесно-письменные фотографии того, что внутри и снаружи у меня внутри "кипят" и толкаются в очереди на рассказ, выкрикивают громкие заголовки, подкидывают ощущательные воспоминания из прошлого, Жизнь вовсю старается и нового опыта побольше устраивать, так что сегодня про детей.

Почему про детей, потому что во-первых, меня периодически просят "рассказать что-нибудь про детей", во-вторых, закончился учебный год, и хочется как-то подытожить его и осознать что ли. Записать на память какие-то моменты. В-третьих, если вдруг кому-то из ваших детей нужен детский психолог, вы увидите девушку на этой фотографии и поймёте, что вот обратились бы, да:))))


Я с детьми
Вот слева рядом с настенным котёнком сидит Женя. Мы с ней смотрели мультики на английском, потом пришла её двоюродная сестра Варя - самая взрослая - и прибежали две младшие сестрёнки. Обе сестрёнки такие сладкие, что слов нет, с визгом залазили ко мне на ручки и, удобно примостившись, смотрели мультики вместе с нами:)

С Женей и Варей мы смешивали и английский и терапию (ну, не только с ними, но здесь про них), и результаты меня и восхищают, и вдохновляют одновременно. Женя лучше всех из трёх параллелей написала итоговый тест по-английскому, она лучше всех говорит в классе, ей понятна и легка вся грамматика, но это не самое главное, лучшая в классе или лучше всех тест - это уже такие системные показатели. Для меня самое важное, что у неё вернулся естественный интерес к обучению, после которого ей стало легко и радостно учиться, подтянулись все остальные предметы до пятёрок и постоянно блестят глаза:)

С Варей у нас по-особенному вообще. Недавно она мне призналась, что когда она одна, она разговаривает сама с собой на английском. И я: "О, Боже! Даже это передалось???" Я тоже...:))) Когда мне нужно решить какую-то сложную задачу и русские мысли путаются, я переключаюсь на английский, и так на нём всё понятно! Мама Вари звонила рассказывала, что иногда она приходит и говорит: "Мама, я смотрела фильм, мне очень понравилось, можно я тебе расскажу то, что я думаю, на английском?" И вот мы сидим в кафе, болтаем с Варькой, и я вижу, что мы с ней настолько на одной волне, что можно вызывать экспертизную комиссию иностранцев, чтобы они мучительно догадывались, откуда мы:)))

А ещё была шестилетняя Р., которая месяц не выходила из дома по непонятной причине, просто не выходила и всё, и родители не знали, что же делать, что же делать. После двух встреч Р. вышла в подъезд, а после третьей на улицу. Сейчас всё хорошо:)

Был И., который после наших встреч начал рисовать, стал чувствовать себя увереннее в школе, наладил отношения с одноклассниками, сократил время влипания в айпад и комьютерные игры. Однажды я пришла, а мне подарок. Рисунок! Вот такая красотища с птичками:
IMAG0424
Была шестилетняя М., которая беспокойно спала от страхов последние полгода. Радостная мама звонила: "Сегодня впервые выспалась вся семья! И муж на работу пошёл отдохнувший":)

Была чудеснейшая семилетняя К., удовольствие от обучения английскому которой подпортила строгая учительница. Да так, что в те дни, когда английский, она категорически не хотела идти в школу. Ну что ж... удивительное дело, говорят родители. Впервые пятёрка, пела песенку на уроке и отвечала на вопросы:) Ну, это в школе. А у нас с ней на первой встрече "ненавижу английский" и всё-всё про это. На второй встрече: "А что эти My little pony на английском разговаривают? Да??? А давай я буду русскими понями, а ты будешь английскими понями". На третьем я уже на 90 процентов была только английскими понями, а она обезьянкой, рысью и другими прелестями, которые только недавно родились, поэтому так корявенько говорят на английском, но говорят же!:)))

Был трёхлетний И., который при встрече прятался в ванную и говорил, что боится эту тётю, а через две минуты сидел у этой тёти на коленях и говорил, что тоже может разговаривать на английском. А потом тётя с ним played with cars, read books and ate a soup, включая потихоньку русско-англо говорящую маму, с которой он в какой-то момент стал отказываться говорить на английском. Мама говорит, сейчас он сам инициатор диалогов на english:)

Была одиннадцатилетняя Л., которая не могла вымолвить и слова в ответ на вопрос. Оказалось: 5 лет строгой учительницы, оравшей с утра до конца уроков: "Думай, что говоришь!" и "Прежде, чем сказать, нужно 100 раз подумать!" Вот она и думает... секунды, минуты, глаза полные слёз, а рот открыть не может. Сейчас болтает:) И на вопросы отвечает:) Улыбается, глаза горят, говорит, что стало легче общаться не только со взрослыми, но и со сверстниками.

Вот такая красота!
Я прихожу к ребёнку или детям "учить их английскому", а у них там Жизнь. А Жизнь - это энергия, сила, эмоции, впечатления, события, ощущения, осознания и опыт. И я такая прихожу со своими какими-то "а сегодня мы будем..." или "я вот тут для вас приготовила..." А у них сейчас про другое жизнь. У них в школе мальчик девочке цветок подарил, папа на выходных купил долгожданный вертолёт и собака жуёт коврик. И я с этим "я для вас тут приготовила", как со своим уставом в чужой монастырь. Поэтому я стала прислушиваться к детям, о чём у них тут жизнь сегодня, и жить эту их жизнь вместе с ними, только на английском. Я расширяю диапазон проживаемого опыта-эмоций-ощущений дополнительным языком, который безумно люблю. Ну и плюс подснять то, что в школе наворотили учителя... а там дальше в совместном творчестве рождается что-то ещё!

И я вчера прихожу к двум девчонкам, а они подмученные какие-то. Смотрю, а у них в глазах муть, и всё перепутано в голове. Ощущение, что туда в голову завезли новую мебель, но не позаботились о том, чтобы собрать её по порядку и аккуратно расставить.

Начинаю выяснять и оказывается, им в школе сегодня дали сразу 4 времени и на дом задали очень много домашнего по всем этим недавно появившимся в их жизни временам. И я вижу, как жило себе жило прекрасно и замечательно сознание, сформированное русским языком. И знало оно совершенно точно, что времён всего три - настоящее, прошедшее и будущее. Всё так просто. Так спокойно. Так понятно и хорошо. Но вдруг средь бела дня внезапно неожиданно выяснилось, что в другом языке этих времён больше! Сегодня 4, а вообще 12 (!). О, ужас! Паника! И alarm-alarm! И ладно бы они ещё были и были эти времена, так их же ещё нужно понять, запомнить, выучить, знать и говорить под строгим взглядом учителя. То есть признать, усвоить, встроить, что всё не так-то просто, как казалось. А если непросто, то и спокойствие теряется и уверенность иногда.

И в этот момент происходит много интересного. Я вижу, как русское сознание начинает конфликтовать с "английским", как оно становится руки в боки и начинает отрицать, сопротивляться, вытеснять, делать всё возможное, чтобы не пустить на свою освоенную и обжитую территорию. Ибо опасно, да и вообще непонятно, для чего всё это нужно.

И я беру девчонок и иду с ними на улицу до ближайшего парка, где позволяю им бегать, прыгать, друг друга перебивать, рассказывая мне, как скучно было в школе, как было всё запутанно и сложно, как они ничего не поняли и как теперь они не хотят идти домой, тк там: "Садись за уроки!"

И они рассказывают, рассказывают (половину на русском, половину на английском), потом показывают мне новомодную игру в классики с новыми правилами, а под конец мы пишем на асфальте разноцветными мелками про их жизнь в новоиспечённых для них временах. Мимо проходят люди, читают, улыбаются.

Пар выпустили, набегались, выговорились, приходим домой и садимся за домашнее. На освободившееся пространство я быстро, просто и по полочкам раскладываю времена так, как когда-то внезапно поняла логику языка сама: хлоп и дощёлкнуло, дощёлкнуло и речь полилась...

И девчонки, вырисовывая домашнее, увлекаются и пишут ещё и ещё. Не ради домашнего. Не ради галочки. Про их жизнь. И я наблюдаю только что расширившееся русское сознание, допустившее, что бывает по-другому и оставшееся при этом в спокойствии и уверенности. И им уже на танцы, а я их от грамматики оторвать не могу. Сидят на диванчике, кайфуют, а я смотрю и радуюсь:) Думаю, им тоже, как и мне, не будут потом верить, что они русские:))))


P. S. Другие посты по теме:

О счастливых обладателях разговорного английского.
Русские и английский - вместе и навсегда.
Про Жизнь на английском, конфликт русского сознания и детей.
Как сделать английский живым.
Так всё-таки почему грамматика английского языка нам, русским, кажется такой сложной?
Может ли английский стать "родным" и КАК?
Одна живая история изучения-обучения английского для вдохновения!
Одна откровенная история о трансформации английского языка - невозможное возможно!


Наверное, начну с того, что я люблю английский язык. Как я люблю русский, дааа, мой любимый-любимый русский язык, впитанный с детства каждой клеточкой, так же я люблю английский, тоже любимый и ещё раз любимый! Такие они разные, в чём-то полярные, в чём-то чуточку близкие, но всё же... каждый о своём. Мне нравится понимать, как тот или иной язык сформировал тот или иной образ в сознании и как потом это отразилось в материальной проявленности. В общем, я обожаю... да... замечать, различать эти ньюансы.

Но моя любовь к английскому - это путь. Был, и есть. Путь от стандартного школьного предмета: домашнее, неправильные глаголы в шпаргалках, запрятанных в пенал, строгая учительница в коричневой юбке и очках, грозно взирающая, кто сейчас будет отвечать "вот из зе везер тудей" и "ху из он дьюти тудей" (и не дай Боже быть "он дьюти" в день английского, это же ужас-ужас, как страшно, что будет), а ещё страшнее не успеть прийти в класс до звонка, потому что трясясь и заикаясь придётся говорить какие-то слова, которые она всё время громко требует, запрещая проходить в класс, не сказав этот магический пароль. И все эти "прочитать со словарём и написать упражнение", но чтобы что-то сказать? Проще корову научить говорить... Ну и потом как следствие тихая ненависть ко всему... к этой учительнице, всей этой гнетущей обстановке, каким-то ещё и неправильным глаголам, которые совсем непонятно, зачем нужно учить, в общем, мрак, черный экран и занавес. Я превратилась в человека, который с каменным лицом (или с глупой улыбкой, как вариант) отскакивает на улице от заблудившегося иностранца, жалобно протягивающего: Экскьюзми... Ну и русских заграницей вы видели, не мне вам рассказывать... печальное зрелище... у нас же всех были такие учительницы...

В общем, да... это обзорно, и у вас, наверное, есть свои истории. Где-то даже и похлеще. За время преподавания английского, чего я только не услышала, что у людей бывало в школе... и как это впоследствии перекрыло движение в эту сторону по жизни.

Так вот. Про путь. Путь был, да, немал и, в принципе, сейчас, оглядываясь назад, я могу сказать, что немал и не всегда легок, но весел, забавен и результаты его - налицо:)

А именно. Тогда я решила, что я не хочу ненавидеть английский язык, оправдывать себя тем, что "в школе не научили", избегать всего, что с ним связано и many more))) И стала выползать из гор негатива с помощью того, что знала на тот момент. Вскоре я уехала в Америку, где постоянно наблюдала за различными ситуациями, моментами, собственными состояниями, наблюдала, как язык становится моим, с помощью чего, как и когда встраиваются чужие мне образы, как они становятся моей картиной мира и как формируют моё сознание. "Язык формирует сознание". Да, это так.

Потом я стала преподавать английский и использовать свои открытия и наработки, постепенно видя, что результат, который я ожидала, достигнут и в каких-то случаях даже больше, чем предполагалось сначала. А последние три года плотного погружения в психологию и опыт работы переводчиком дособирали многие пазлы, так что теперь преподавать английский для меня стало ещё большим удовольствием и своеобразной музыкой. Ведь с каждым человеком - своя мелодия. Свой подход, свои ньюансы, свои открытия и свои барьеры, которые нужно разобрать по кирпичикам и снести в мусорное ведро, чтобы музыка полилась дальше беспрепятственно...

И вот я сижу с Женей. Ей 9 и английский преподаётся всего второй год, но он уже неживой для неё, уже загнанная в рамочку стандартная картина: книжка за партой, парочка упражнений и выучить слова для диктанта, в которых если ошибиться буквой - тройка в дневник и мама с порога недовольна. Вот и приехали. И мы сидим с Женей и разговариваем. Я расспрашиваю её о ёё сомнениях, страхах и постоянной сонливости. Сонливость мы рисуем на листочке и выдворяем за дверь. Сомнения раскладываем по полочкам так, что они перестают быть такими яркими помехами на пути к желаемому. И страхи метлой, метлой! В конце урока мы сделали все задания за 15 минут, так как без плотин и заграждений в виде страхов и сомнений речь полилась, грамматика выстраивалась в ровные стежки, а глаза у ребёнка стали блестеть и щёки порозовели. Я сижу и понимаю, что за всеми этими учебниками, заданиями, диктантами есть то живое - сам язык, самовыражение себя через структуру того или иного языка-мышления-слова-звука, которое, конечно, должно быть подкреплено учебными материалами, но подкреплено, а не убито.

Или, например, Варя. Я пришла, когда ей было 9. И так же, как и Женя, она с понурой головой, как грустная пони, сидела за своим учебным столом, как на каторге, потому что мало того, что в школе нон-стоп хай кволити долби диджитал, так родители ещё и репетитора наняли, блин... И два месяца урок мой начинался с того, что мы выбрасывали в окно учебники, валялись на кровати, делали английский на кухне, объедаясь конфетами, я говорила, что пришла сегодня не я с ней заниматься, а верблюд (только что спрыгнувший с полки и начавший говорить) и всё, что мне приходило в голову, чтобы разбудить, расшевелить жизнь в ребёнке, в котором она, эта жизнь, ещё совсем так недавно была. Мы продирались сквозь такие слои неверия, неуверенности, страхов, ненависти к оценкам, замечаниям учителей, диктантам и другим прелестям нашей школьной, да и не только системы. Через 2 месяца Варя заговорила. Сейчас я записываю на видео ролики, как Варька, будучи одиннадцатилетней дамой с потрясающим акцентом, жестами, движениями, переодеваясь из образа в образ "играет" мне (продюсеру, конечно же, голлливудскому) домохозяйку, школьницу, секретаря, голливудскую актрису... Она легко входит в образ и проживает разную жизнь на другом языке, который стал ей более родным за это время.  Эх, видео не даёт согласия выложить, так и чешутся руки! Пока мы работали с ней над встраиванием английского языка и образов этого сознания, как-то так в процессе обнаружилось, что девочка обладает потрясающим актерским талантом! В общем, так и есть - мы не английским с ней занимаемся. Мы ЖИВЁМ. Просто на другом языке в той доступной нам среде, которую мы себе сами же и создали.

Никита пришёл совсем хмурый. Музыкант. Через пару месяцев очередной интернациональный концерт, на котором он будет снова чувствовать себя неловко просто потому, что навыков коммуникации с иностранцами не наработано, а английский язык вызывает чуть ли не рвотный рефлекс. Школа, курсы, репетиторы - всё перепробовано. Самостоятельные занятия. А прогресса нет. Садится. И рассказывает. А там да, да, учительницы! Домашние! И неправильные глаголы. Учебники на пушечный выстрел тухлятиной воняют, ну и всё в таком духе. Раскапывали, разбирали, "выносили старую мебель из комнаты". Иначе новую просто некуда ставить. Три занятия и Никита звонит мне возбужденно-радостным голосом восклицает в трубку, как нравится ему самостоятельно заниматься, как только что он купил в магазине учебник, который я ему рекомендовала, и я держу трубку у уха, а у самой слёзы наворачиваются на глаза. Ну, вот, еще один счастливый обладатель разговорного английского языка намечается. Скоро буду призы среди них разыгрывать!

В общем, красота. Мне так приятно, так радостно и тепло на душе))) Что захотелось это сесть и записать. Для себя. Сфотографировать словами на память. Smile!

Спасибо всем этим людям (и тем, о ком я здесь не написала тоже!), которые доверились мне, спасибо за то, что всё так сложилось, спасибо за опыт и эти мелодии, которые мы поём вместе, когда встречаемся!

P. S. Другие посты по теме:

Русские и английский - вместе и навсегда.
Про Жизнь на английском, конфликт русского сознания и детей.
Как сделать английский живым.
Так всё-таки почему грамматика английского языка нам, русским, кажется такой сложной?
Может ли английский стать "родным" и КАК?
Одна живая история изучения-обучения английского для вдохновения!
Одна откровенная история о трансформации английского языка - невозможное возможно!

Profile

ya_yasna_ya
Ясна Токарик

Latest Month

July 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com